Мишна
Мишна

Талмуд к Авода Зара 5:4

הַמַּנִּיחַ יֵינוֹ בְקָרוֹן אוֹ בִסְפִינָה וְהָלַךְ לוֹ בְקַפַּנְדַּרְיָא, נִכְנַס לַמְּדִינָה וְרָחַץ, מֻתָּר. אִם הוֹדִיעוֹ שֶׁהוּא מַפְלִיג, כְּדֵי שֶׁיִּשְׁתֹּם וְיִסְתֹּם וְיִגֹּב. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, כְּדֵי שֶׁיִּפְתַּח וְיָגוּף וְתִגֹּב. הַמַּנִּיחַ נָכְרִי בַחֲנוּת, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא יוֹצֵא וְנִכְנָס, מֻתָּר. וְאִם הוֹדִיעוֹ שֶׁהוּא מַפְלִיג, כְּדֵי שֶׁיִשְׁתֹּם וְיִסְתֹּם וְיִגֹּב. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, כְּדֵי שֶׁיִּפְתַּח וְיָגוּף וְתִגֹּב:

Если кто-то оставил свое вино в повозке или на лодке [с язычником], и он взял короткий путь, [уходя через одни ворота и возвращаясь к противоположным воротам] —если он вошел в город и вымылся [в бане], это (вино) разрешено. [Поскольку язычник не знал, что он останется в стороне, он будет бояться (его скорого возвращения) и не трогать вино.] Р. Шимон б. Гамлиэль говорит: [Это не запрещено, пока он остается в стороне] достаточно долго, чтобы он мог открыть его, сделать еще одну пробку и [для закрытия] высохнуть. Если человек оставляет язычника в магазине, даже если он (еврей) входит и выходит, это разрешается. И если он сообщает ему, что он уходит далеко [и он уходит от него, и остается достаточно далеко [для него], чтобы открыть и снова открыть его, и [для закрытия] высохнуть, [это запрещено]. Р. Шимон б. Гамлиэль говорит: [Это не запрещено, пока он остается в стороне] достаточно долго, чтобы он мог открыть его, сделать еще одну пробку и [для закрытия] высохнуть. [Мишна информирует нас о споре между Р. Шимоном б. Гамлиэль и раввины в этих трех случаях. Ибо, если бы он учил [только] случай с неевреем, перевозящим кувшины вина, я мог бы подумать, что [только] тогда мы предположим, что язычник будет бояться его скорого возвращения, но в случае лодки или фургона он может уплыть и делать то, что он хочет без страха. И если бы он научил [только] случаю лодки или повозки, а не тому, чтобы оставить язычника в своем магазине, я мог бы подумать, что язычник будет бояться делать это только в первом случае, чтобы еврей не ушел одним путем и вернитесь другим и увидите его, тогда как во втором случае он может сказать, что я закрою ставню и сделаю, как мне нравится. Таким образом, все три случая должны быть изложены, и во всех, Галаха в соответствии с Р. Шимона б. Gamliel.]

Jerusalem Talmud Sheviit

It was stated59Tosephta 4:4, with slightly different wording.: “Rebbi Jehudah said, it happened that we were at Ein Kushin60A place which according to the Yerushalmi [Avodah Zarah 5:4 (fol. 44d)] is near Kefar Shalem and according to the Babli (Avodah Zarah 31a) near Birat Sareqa (fortification of the Saracens). None of these places has been convincingly identified. and ate arum at the end of the holiday at the end of the Sabbatical61The 23rd of Tishre, soon after the end the Sabbatical. Am instruction given by a major authority must represent practice. following instructions by Rebbi Tarphon. Rebbi Yose told him, I was with you but it was only the end of Passover.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих